Info "Disclaimer" bei Europa Hörspielen im Stream

    Diese Seite verwendet Cookies. Durch die Nutzung unserer Seite erklären Sie sich damit einverstanden, dass wir Cookies setzen. Weitere Informationen zum Thema Cookies finden Sie hier und in unserer Datenschutzerklärung

    • Ich habe mir jetzt Fünf Freunde Wanderzirkus angehört, und den Disclaimer verstehe ich ein bisschen, finde es aber nicht schlimm.

      Folgendes könnte den Disclaimer erklären:

      "Ich denke sein Onkel legt bei ihm hart Hand an", was auf Prügelstrafe verweist.

      "Was macht er da? ... holen doch nur die Frauen!", was auf ein veraltertes Rollenbild bzw. Frauenbild verweist.
    • Jonny schrieb:

      :hrhr: Mir kommen auch andere Einfälle. Da reicht aber kein Disclaimer mehr. :rolleyes:

      Auris schrieb:

      Oh je , Fünf Freunde mit Disclaimer und ab 18 Jahren =)

      Au Backe, diese XXX-Fassung wird es aber sicher nie in den Stream schaffen. ^^ :hrhr2:

      @Auris Ich könnte mir vorstellen, dass hier außerdem ganz generell die Tatsache, dass die Zirkusbewohner eher unsympathisch und als relativ gesellschafsferne Gemeinschaft geschildert werden, nichts mit der Polizei zu tun haben wollen, ein Kind verstoßen, weil es mitgeholfen hat, seinen diebischen Stiefonkel hinter Gitter zu bringen u.ä. mit verantwortlich war, einen Disclaimer anzubringen.
    • zdeev78 schrieb:

      Mir ist heute auf Napster aufgefallen, dass man nun (endlich?) den Titel der Folge 8 "...und ein Zigeunermädchen" auf "...retten Jo" geändert hat. Kann ich zwar verstehen, aber ein wenig kreativer hätte man in der Titelfindung schon sein können...
      Dass das nicht vorher passiert ist hat m.E. auch nichts mit dem vielbeschworenen Respekt vor der Autorin oder der Übersetzerin zu tun, denn schließlich handelt es sich um eine Kindergeschichte aus Massenproduktion und nicht um einen Klassiker, den Erwachsene rezipieren, denen es zumindest leichtfallen SOLLTE solche Vokabeln in ihren historischen Kontext einzuordnen...

      Ich denke es ist die noch immer nicht ausreichend verbreitete Sensibilität in der Mehrheitsgesellschaft bezüglich einiger problematischer Wörter, die dazu führt, dass solche Titel so lange stehen bleiben, bevor mal was passiert. Manchmal empfinde ich es inzwischen auch fast so, als gebe es im Alltäglichen auch eher Beifall für die Verwendung des Z-Wortes als dass sich jemand mal wirklich klar dagegen positionieren würde.
      Allerbesten Gewissens empfehle ich:
      DAGON von M. Winter
      Luxus-Ausstattung sowohl CD als auch LP
    • wird in allen Streamdiensten geändert worden sein, ist auch bei Spotify und Amazon Music geändert worden.
      Aber eig. dürfte man das Wort doch im Hörspiel selbst doch auch nicht mehr benutzen, aber dafür ist dann
      bestimmt der Disclaimer dann da.
      Früher hat der Erzähler auch den Titel am Anfang genannt, das wurde in der Folge dann nun auch weggelassen. Habe es
      gerade mal getestet.
    • zdeev78 schrieb:

      Mir ist heute auf Napster aufgefallen, dass man nun (endlich?) den Titel der Folge 8 "...und ein Zigeunermädchen" auf "...retten Jo" geändert hat.
      Danke für den Hinweis, das hatte ich eigentlich schon kommen sehen. Den Disclaimer gab es ja schon seit Oktober, aber die Folge hatte da noch den alten Titel.

      zdeev78 schrieb:

      Kann ich zwar verstehen, aber ein wenig kreativer hätte man in der Titelfindung schon sein können...
      Das Buch wurde ja schon vor Jahrzehnten (1990 laut Wikipedia) in "Fünf Freunde und die wilde Jo" umbenannt, diesen etablierten Titel hätte ich daher wohl gewählt. Aber vielleicht war das Adjektiv "wild" den Entscheidern dann auch noch zu heikel.
    • Drachenstein schrieb:

      Das Buch wurde ja schon vor Jahrzehnten (1990 laut Wikipedia) in "Fünf Freunde und die wilde Jo" umbenannt, diesen etablierten Titel hätte ich daher wohl gewählt. Aber vielleicht war das Adjektiv "wild" den Entscheidern dann auch noch zu heikel.
      Das mag durchaus sein. Normalerweise sollte man ja zumindest Bevölkerungsgruppen heutzutage nicht mehr in weißer Überheblichkeit als Wilde bezeichnen, vgl. das Lied "Ein Mann, der sich Kolumbus nannt", wo man heute singt: "ist dies vielleicht Amerika? Da riefen alle LEUTE ja!" Und da es hier um die Vermeidung des Z-Wortes ging, wollte man wahrscheinlich nicht gleich von einem Fettnäpfchen wieder ins nächste treten...
      Allerbesten Gewissens empfehle ich:
      DAGON von M. Winter
      Luxus-Ausstattung sowohl CD als auch LP
    • habe jetzt alles gelesen was ihr so geschrieben habt und kann nur "oh je, oh je" sagen...

      Ein paar alte Fünf Freunde Kassetten habe ich noch, die hüte ich wie einen Schatz, bevor sie komplett aus dem Internet verschwinden.
      Bisher war ja mein größter Schatz die "Die Dr3i" Kassetten, und die verschwanden ja auch einfach plötzlich, dann kann das hier genauso passieren.
    • Wenn man Alexa hat und
      über Alexa hört
      kann man den Disclaimer
      schnell Vorspulen, indem
      man sagt Alexa bis 42 sec.
      Vorspulen, er geht ca.42 sec.
      Habe das mal getestet, habe
      sonst einfach immer am Handy
      vorgespult.


      habe gestern gesehen 5 Freunde
      Folge 10 wurde im Stream entfernt
    • Sepithane schrieb:

      habe gestern gesehen 5 Freunde
      Folge 10 wurde im Stream entfernt
      Ja, darauf hatte Chris2710 gestern auch schon in der FF-Seriendiskussion hingewiesen, (siehe ab hier).
      Da hat man es wohl, trotz Disclaimer, für besser gehalten, die Folge ganz rauszunehmen bzw gab es evtl auch Beschwerden, wer weiß.
      Geht sicher um die doch extrem negative Rolle, die die "Zigeuner" in der Geschichte spielen.
      Die sollen ja vor Jahrzehnten diese Bartel-Brüder umgebracht haben, und die jetzige Gruppe schmuggelt, misshandelt Kinder und ist auch sonst komplett jenseits des Gesetzes.
    • Agatha schrieb:

      Da hat man es wohl, trotz Disclaimer, für besser gehalten, die Folge ganz rauszunehmen
      Das interessante ist ja, dass Folge 10 zu den Folgen gehörte, die bis in den November hinein gar keinen Disclaimer hatten. Mittlerweile haben ja alle Folgen von 1 bis 29 einen (bzw. Folge 10 wurde entfernt). Wahrscheinlich wurden wie bei TKKG nach dem Durchhören einiger Folgen einfach mal alle mit einem Disclaimer versehen, nachdem vorher bereits viel Folgen schrittweise einen bekamen.

      Was mich interessieren würde, ist, ob EUROPA diese Folge wie die TKKG Folgen 19, 20 und 37 auch von der FSK hat prüfen lassen oder ob sie den Widerspruch zwischen der Verfügbarkeit von Fünf Freunde im Nebel und der Nichtverfügbarkeit der TKKG-Folgen 19 und 20 selbst gemerkt haben.