Paul Temple und der Fall McRoy

    Diese Seite verwendet Cookies. Durch die Nutzung unserer Seite erklären Sie sich damit einverstanden, dass wir Cookies setzen. Weitere Informationen zum Thema Cookies finden Sie hier und in unserer Datenschutzerklärung

    • Paul Temple und der Fall McRoy

      Am 01.07.2022 erscheint:




      Inhalt:
      Eine aufwändige Hörspiel-Neuproduktion nach Originalmanuskripten von Francis Durbridge

      Paul Temple und Steve haben ein paar erholsame Tage in Italien verbracht. Sie befinden sich gerade auf der Weiterreise in die Schweiz, als sie auf dem Mailänder Bahnhof zufällig den Ex-Ermittler Harry McRoy treffen. Gemeinsam tritt man die Weiterfahrt an. Im Zug erzählt Harry von einem rätselhaften Auftrag und bittet Paul, einen Koffer mit geheimnisvollem Inhalt an Sir Graham Forbes zu überbringen, wenn ihm etwas zustoßen sollte. Ehe man Basel erreicht, überschlagen sich die Ereignisse und es gibt Tote. Im weiteren Verlauf spielen eine geheimnisvolle Brosche und Aufnahmen eines Boots namens „Corina“ eine wichtige Rolle. Ein brenzliger Fall für Paul Temple ...

      Hintergrundinformationen:
      Diese zweite Folge der neuen Hörspielproduktionen mit Paul-Temple-Abenteuern basiert auf einem spannenden Originalskript von Francis Durbridge, das erstmals ins Deutsche übersetzt wurde. Der Fall rund um Harry McRoy war auch in Großbritannien nur einmal 1947 zu hören und gilt seither als verschollen. 75 Jahre später erlebt er nun seine deutschsprachige Premiere in einer hochwertigen Pidax/HNYWOOD-Produktion.


      Sprecher:
      Paul Temple - Matthias Kiel
      Steve Temple - Katja Keßler
      Sir Graham Forbes - Walter von Hauff
      Charlie - Klaus Krückemeyer
      Harry McRoy - Gerhard Jilka
      Diana Long - Diana Gantner
      Alfred Wintermann - Mathias Hoff
      Kurt Wagner - Louis Nositz
      Hans Rutter - Matthias Heyl
      Carl Moritzhoff - Marc Peters
      Schaffner - Rouven Klischies
      Kofferträger - Thomas Fedrowitz
      Frau Becker - Angelina Kreyenbühl-Flück
      Liftboy - Maximilian Belle
      Telefonistin - Linda Sasse
      Zeitungsmädchen - Nicolle Gonsior
      Italienischer Bahnhofsansager - Georg Pagitz
      Erzähler - Omid-Paul Eftekhari

      Produktion:
      Originalhörspiel von - Francis Durbridge
      Übersetzung und Beratung - Dr. Georg Pagitz
      Dramaturgie und Dialoge - Andreas Kröneck
      Sounddesign - Antonio Fernandes Lopes, Markus Lange
      Musik - Antonio Fernandes Lopes
      Organisation - Christina Lopes
      Artwork - Timo Schröder
      Produzent - Edgar Maurer
      Regie - Antonio Fernandes Lopes
      Eine Produktion von - HNYWOOD
      im Auftrag von - Pidax Film- und Hörspielverlag
      © 2022

      Vorbestellbar bei:
      Pidax
      und bei
      Amazon
      und bei Pop.de


      OTR-Fan
    • Cover ist grandios
      "The period of the Daddschals dominion is generally set at forty days, the first day being like a year, the second like a month, the third like a week, and the remainder “like your days,” that is, days of normal duration (Kašmīrī, p. 112)"
    • Das ist ja spannend. Ist das eigentlich das erste mal dass Pidax selber eine Hörspielproduktion in Auftrag gegeben hat oder gab es das schon einmal? HNYWOOD sind mir zumindest bislang noch nicht als Hörspielmacher aufgefallen, das muss aber natürlich nichts heißen.
      Ein Vogel sitzt auf meinem Bein, dem schlag ich gleich die Fresse ein.
      Knarf Rellöm
    • HNYWOOD hieß früher LABSIX und hat für Pidax bspw. auch die Holmes-Filme mit Lee und Cushing synchronisiert. Aber als Hörspielemacher ist das die Premiere, wobei ich da etwas zwiegespalten bin. Die Synchros waren zwar einigermaßen solide, aber eben auch nicht mehr, und mit namhaften Sprechern muß man auch nicht rechnen. Daher verstehe ich auch diese Geheimnistuerei um die Besetzung nicht so ganz. Naja, "Valentine" wird mal angetestet, dann sehen wir weiter...
    • Milo schrieb:

      und mit namhaften Sprechern muß man auch nicht rechnen.
      Die brauche ich persönlich auch nicht, nehme genauso gern "unverbrauchte" Stimmen, wenn die ihre Sache gut machen.
      MMn ist das Nicht-Nennen des Casts seitens Pidax aber gar nicht bewusst als "Geheimniskrämerei" gemeint.
      Ich würde eher davon ausgehen, dass man es bisher schlichtweg nicht als allgemein "interessant" angesehen hat, die Sprecher/Innen Monate im Voraus anzugeben, insbesondere, wenn es sich nicht um bekannte handelt.
      Ist doch mittlerweile sogar bei manchen Labels, die ihr Geld praktisch ausschließlich mit Hörspielen verdienen, aus der Mode gekommen, noch großartig Namen aufzuführen, schon gar nicht mit Rollenzuordnung.

      Wobei ich aber echt schon gespannt bin, wer "Paul" und "Steve" sprechen wird.
      Für "Paul" fände ich Omid-Paul Eftekhari ja fast schon konsequent. :)
    • gruenspatz schrieb:

      Der WDR wollte das Hörspiel damals nicht übernehmen, weil es ein 45-minütiger Einteiler war. Und damit aus dem erfolgreichen Mehrteilerraster fiel.
      Kann ich auch gut verstehen, denn das Besondere war hier ja gerade die Länge und das Fiebern nach den Täter über Wochen hinweg.
      Und das ist ja eigentlich auch genau das, was uns bis heute an den Produktionen gefällt. :)
      Dieses sich richtig Reinfallen-Lassen-Können in die ausführliche Handlung!


      Edit: Hab gerade gesehen, dass der "Fall Westfield" ja auch nur 70 min gehen wird. :menno:
    • Agatha schrieb:


      Insbesondere da ihn ja, egal wo in der Welt ;) , niemand mehr seit 1947 als Hörspiel gehört haben dürfte. ^^

      Und das ist natürlich blanker Unfug. Allein in den Niederlanden wurde das Hörspiel unter verschiedenen Titeln insgesamt dreimal produziert, u.a. als "De Herr en Mevrou Paul Vlaanderen" und "Paul en Ina Vlaanderen op dood spoor". Letzteres ist übrigens immer noch käuflich erwerbbar. :zwinker:
      Eins und eins ist zwei -- von London bis Shanghai!