Die drei Fragezeichen - 002 - und der Phantomsee

    Diese Seite verwendet Cookies. Durch die Nutzung unserer Seite erklären Sie sich damit einverstanden, dass wir Cookies setzen. Weitere Informationen zum Thema Cookies finden Sie hier und in unserer Datenschutzerklärung

    • Die drei Fragezeichen - 002 - und der Phantomsee

      Die drei Fragezeichen 002.jpg

      Inhalt:
      Welches Geheimnis verbirgt sich in einem vergilbten Brief und in den nach langer Zeit wieder aufgetauchten
      Aufzeichnungen des Seemanns Angus Gunn? Wurde tatsächlich in einer lange vergangenen Sturmnacht ein
      Piratenschatz von einem sinkenden Schiff gestohlen? Das mächten die drei Detektive Justus, Bob und Peter
      ebenfalls gerne wissen. Den Nachkommen von Gunn ist es bisher nicht gelunge, das Versteck des Schatzes
      ausfindig zu machen. Professor Shay, den diese Sache für seine Arbeit am Historischen Forschungsinstitut
      interessiert, hatte bislang auch kein Glück. Immer mehr Personen tauchen auf und machen sich verdächtig. Auch
      Java-Jim, ein undurchsichtiger Seemann, versucht den drei ??? zuvorzukommen. Und welche Rolle spielt Stebins,
      der wegen Unterschlagung im Gefängnis war und auf Bewährung frei ist? Der Professor vermutet, dass er und
      Java-Jim zusammenarbeiten. Aber am Ende sind die drei ??? allen eine Nasenlänge voraus: die vielen
      rätselhaften Hinweise führen sie zum Phantomsee und damit endlich zur Lösung.

      Sprecher:
      Erzähler (Alfred Hitchcock).....................Peter Pasetti
      Justus Jonas......................................Oliver Rohrbeck
      Peter Shaw........................................Jens Wawrczeck
      Bob Andrews....................................Andreas Fröhlich
      Tante Mathilda.....................................Karin Lieneweg
      Cluny Gunn...........................................Fabian Harloff
      Stebins................Hans Meinhardt [Karl-Ulrich Meves]
      Mrs. Flora Gunn...............................Veronika Weckler
      Java-Jim...............Heinz Überreiter [Gottfried Kramer]
      Bibliothekarin..................................Katharina Brauren
      Patrick Kenneth...............................Wolfgang Kubach
      Rory....................Klaus-Peter Reisch [Peter Buchholz]
      Verwalter von Powder Gulch.............Reiner Brönneke
      Mr. Widner.......................................Ernst von Klipstein

      Erscheinungstermin:
      13.10.1979

      Bestellbar bei:
      Amazon.de
      und bei
      Pop.de

      Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von Mr Blonde ()

    • skfreak schrieb:

      Hach, der unvergessene Gottfried Kramer. Ich höre Ihm immer noch sehr gerne. Für mich eine der prägendsten und tollsten Stimmen überhaupt!
      Da gebe ich dir ohne Wenn und Aber recht!
      Alleine in dieser Folge hat er als Java-Jim/Prof.Shay soviele markante Sprüche drauf, die jeder sofort im Ohr hat, oder?

      "Kommt Kinderlein, zankt euch nicht! Wir fahren zur Insel!"
      "Her mit den Ring! Her mit der Truhe!"
      "Das kommt überhaupt nicht....in FRAGE."
      Besser Illusionen die uns entzuecken als zehntausend Wahrheiten
    • Tante Matthilda hat ihren ersten Auftritt!
      Ziemlich kurz, aber immerhin.^^
      Langt um ihren Charakter richtig rüber zu bringen. :D

      Guter zweiter Fall.
      Auch wenn das mit dem Titel wieder so eine Sache ist.
      Phantomsee und im Hörspiel selbst wird immer vom Phantom Lake gesprochen.
      Ungünstig.
      Die Auflösung des Falles ist mir aus irgendeinem Grund ins Gedächtnis gebrandt.
      Auch der Satz "Weil es keine Puppe ist!", keine Ahnung warum.
      Ebenfalls wird hier Peter und Bob weiter "ausgearbeitet".
      Peter hat schon wieder Angst und wird somit als eher, nun ja... ängstlich dargestellt. :]
      Bob hingegen hat deutlich mehr zu tun (sogar eine eigene Szene beim Recherchieren) und trägt wirklich etwas zum Fall selbst bei.
      Dass man diese beiden Rollen damals tauschte war wirklich ein "Happy Accident"!
      Könnte mir das gar nicht anders vorstellen. :kumpel:

      Einen Abschlusslacher gibt es auch zum ersten mal :thumbsup:

      Einzig an die Karte konnte ich mich nicht erinnern... :arg4:
      (hab die Folge auf zweimal gehört - vielleicht vergessen :gruebel: )
    • Mr Blonde schrieb:

      Einzig an die Karte konnte ich mich nicht erinnern...
      (hab die Folge auf zweimal gehört - vielleicht vergessen )
      Doch, die vorgelesen, von Rory, als sich die Jungs als Detektive anbieten und er ihnen gegenüber ja ziemlich misstrauisch ist.
      Und er sagt doch das ziemlich bekannte gewordene, abfällige "Spinner!" als Antwort darauf. =)

      In dieser Folge gibt es ja auch das Wort, das bis heute niemand erklären kann und das sich Gottfried Kramer wohl irgendwie selbst ausgedacht hat.
      " Solche Truhen ’haben es ... Masakept " :lach2:

      Ich fand es hier schon als Kind schade, dass man ganz einfach viel zu schnell hört, wer "Java Jim" ist.
      Das kommt im Buch viel besser, weil man ihn eben nicht reden hört. ;)
    • Von dem "Startpaket" der ersten 3 Folgen mag ich diese irgendwie am meisten. Die Handlung und die Charaktere sind irgendwie sehr interessant gestaltet und es wäre in meinen Augen irgendwie die bessere "erste" Folge gewesen. Die ganze Stimmung ist irgendwie so unterhaltsam und spannend. Selbst wenn man hört, wer Java Jim ist. Als Kind habe ich das jedoch nicht wirklich mit geschnitten und konnte noch überrascht werden. =) Aber ich gebe zu, dass ich es schon immer seltsam fand, dass die Folge "Phantomsee" heißt und darin vom "Phantom Lake" gesprochen wurde. Ist im Grunde ja das Gleiche, aber wäre irgendwie stimmiger gewesen. 8)


      Agatha schrieb:

      In dieser Folge gibt es ja auch das Wort, das bis heute niemand erklären kann und das sich Gottfried Kramer wohl irgendwie selbst ausgedacht hat.
      " Solche Truhen ’haben es ... Masakept "
      An welcher Stelle war das ungefähr?
    • Chris2710 schrieb:

      An welcher Stelle war das ungefähr?
      Ganz zu Anfang, als die Jungs in die gerade von Tante und Onkel gekaufte Truhe reinsehen wollen.
      Unmittelbar vorher ist Java Jim dazugekommen und hat erklärt, sie gehöre ihm.
      Als Bob den Deckel öffnen will, sagt er das dann, um den Jungen zu warnen. Und dann fliegt auch schon der Malaienkris. :panic: =)
    • Eine wahrlich tolle Folge. Allerdings geht das Ende im Roman etwas besser für Java-Jim aus. Schade, das man ihn im Hörspiel nicht etwas von SEINEM Schatz abgab. Gottfried Kramer hätte die klunker verdient. Traurig das später seine Frau starb und er nicht weitersah. Eine wahrlich tolle Stimme.
    • Ist mir bis heute nie aufgefallen. Weiß der Teufel warum. :wasgeht: Ich würde ja einfach einen früheren Schnittfehler vermuten, dass es da irgendwie zu einem Sprung kam und man es später nicht mehr korrigieren konnte.

      Malaienkris ist ja auch eigentlich nur ein malaiischer Dolch.
    • Belphanior schrieb:

      Allerdings geht das Ende im Roman etwas besser für Java-Jim aus.
      Daran kann ich mich gar nicht mehr erinnern, dabei war der "Phantomsee" eines meiner ersten DDF-Bücher.
      Kriegte ich allerdings ein Jahr nach dem Hörspiel, weil mein Vater leider nicht mehr wusste, dass ich das habe, als er mir das Buch als Geschenk mitbrachte.
      Hab mich aber trotzdem gefreut, weil ich so die ganze Geschichte nochmal ausführlicher lesen konnte. Es fehlt ja doch immer so einiges...
      Muss mir den Schluss mal wieder vornehmen.


      Chris2710 schrieb:

      Ich würde ja einfach einen früheren Schnittfehler vermuten, dass es da irgendwie zu einem Sprung kam und man es später nicht mehr korrigieren konnte.
      Möglich, wäre auch eine Erklärung. :zustimm:
      Und in allen weiteren Auflagen hat man es dann dringelassen, weil so viel darüber gerätselt wurde. =)
      Obwohl man das "Wort" an der Stelle, mMn. später hätte entfernen können.
      Ist ja auch sonst hier und da bei Fehlern passiert.

      Im Europa-Originalskript steht wohl an der Stelle (wurde dort mal wegen des "Wortes" angefragt, man wusste aber auch keine vollständige Erklärung ;) ): "Stammelt Unverständliches" .
      Vielleicht sollte das für die Jungens auch klingen, als spreche er Indonesisch.
      "Masakept" gilt heute in der DDF-Welt sozusagen als Synonym zu "Aussprachefehler". =)