[BR2] Per Anhalter ins All

    Diese Seite verwendet Cookies. Durch die Nutzung unserer Seite erklären Sie sich damit einverstanden, dass wir Cookies setzen. Weitere Informationen zum Thema Cookies finden Sie hier und in unserer Datenschutzerklärung

    • [BR2] Per Anhalter ins All

      Im Oktober wiederholt BR2 die sechsteilige Vertonung des Klassikers von Douglas Adams aus dem Jahr 1981.....

      Per Anhalter ins All [= Per Anhalter durch die Galaxis]
      von Douglas Adams

      Im populären Reiseführer "Per Anhalter ins All" stehen unter dem Stichwort Erde gerade mal zwei Worte: "Größtenteils harmlos." Die satirische Science-Fiction-Serie "The Hitchhiker's Guide to the Galaxy" des Engländers Douglas Adams beginnt damit, dass die Erde zugunsten einer interstellaren Expressroute weggesprengt wird. Aber: "Keine Panik!" Der naive Held Arthur Dent entkommt der Baukolonne aus dem All - mit einem Bademantel bekleidet - durch die Hilfe seines Freundes Ford Prefect. Was als Flucht beginnt, wird zur Rettungsaktion für "das Leben, das Universum und den ganzen Rest". Die Weltraum-Odyssee "Per Anhalter ins All" erschien zuerst als Hörspiel-Serie für die BBC und erlangte im Radio Kultcharakter, bevor sie auf Tonträgern erschien und als Romanreihe, Fernsehserie, Computerspiel, Musical, Comic und Kinofilm adaptiert wurde.

      Sprecher:
      Ansager - Siemen Rühaak
      Erzähler - Rolf Boysen
      Prosser - Wolfgang Hess
      Arthur Dent - Felix von Manteuffel
      Ford Prefect - Markus Boysen
      Lady Cynthia - Doris Schade
      und andere
      (alle Sprecherangaben)

      Regie: Ernst Wendt
      Produktion: BR, 1981

      Nächste Sendedaten:
      >> Samstag, 06.10.2018 um 15:05 - 17:00 bei BR 2
      1/6: Schluss mit der Erde
      2/6: Roboter und Doppelkopf

      >> Samstag, 13.10.2018 um 15:05 - 17:00 bei BR 2
      3/6: Das Mädchen und der Wal
      4/6: Der Kongreß der Mäuse

      >> Samstag, 20.10.2018 um 15:05 - 17:00 bei BR 2
      5/6: Ein Tango am Ende der Welt
      6/6: Die Erde hat uns wieder


      Informationen zur Sendung: br.de/radio/bayern2/programmka…ausstrahlung-1531950.html
      Alle Rechtschreib- und Grammatikfehler sind Absicht und haben einen pädagogischen Wert. Sie wurden von einem achtköpfigen Expertenteam speziell für diesen Beitrag zusammengestellt.
      Gilt auch einzelne fehlende Worte. In Schule man das Lückentext.
    • Gern geschehen, Frank!
      Bin selbst kein Fan von "Per Anhalter...", dachte mir aber, dass die Wiederholung des Sechsteilers vielleicht den einen oder anderen interessieren könnte.
      Alle Rechtschreib- und Grammatikfehler sind Absicht und haben einen pädagogischen Wert. Sie wurden von einem achtköpfigen Expertenteam speziell für diesen Beitrag zusammengestellt.
      Gilt auch einzelne fehlende Worte. In Schule man das Lückentext.
    • Ich finde zwar, dass auch die BR-Fassung ihren Charme hat, aber die BBCVerson sollte man wirklich gehört haben.
      Fader irrt übrigens, was die Länge angeht. Die deutsche Fassung der ersten Staffel ist soagr fast doppelt so lang.
      Interessant fände ich es, zu erfahren, wieso nicht auch die zweite Staffel der Hörspielserie auf deutsch umgesetzt wurde, sondern stattdessen eine eigene zweite Staffel auf Grundlage der Romane anfertigen liess.
      Ein Vogel sitzt auf meinem Bein, dem schlag ich gleich die Fresse ein.
      Knarf Rellöm
    • marc50 schrieb:

      Fader irrt übrigens, was die Länge angeht. Die deutsche Fassung der ersten Staffel ist soagr fast doppelt so lang.
      Wir haben beide unrecht: die dt. Fassung umfasst die englischen Staffeln 1 & 2 (also die zwischen 1978 und 1980), und auf Spitz oder Knopf sind beide Hörspielfassungen mit etwa 6h gleich lang.

      marc50 schrieb:

      Interessant fände ich es, zu erfahren, wieso nicht auch die zweite Staffel der Hörspielserie auf deutsch umgesetzt wurde, sondern stattdessen eine eigene zweite Staffel auf Grundlage der Romane anfertigen liess.
      Banal, nehme ich an: eine Rechtefrage. Vermutlich äre es teurer gewesen, die Radioskripts der BBC zu lizenzieren zu einem Zeitpunkt, als die später geschriebenen Bücher von DA auch schon in Deutschland Kult geworden waren.
      Versuchen Sie es. Manche Menschen sind in der Lage, es zu vermeiden, dass man sie wahrnimmt.
    • gruenspatz schrieb:

      Ich finde beide Versionen sehr gut.
      Bin kein Fan von beiden. So gerne ich die Romane mag, keine einzige Adaption, egal ob Hörspiel oder TV-Serie hat mir zugesagt
      "The period of the Daddschals dominion is generally set at forty days, the first day being like a year, the second like a month, the third like a week, and the remainder “like your days,” that is, days of normal duration (Kašmīrī, p. 112)"
    • Mit "beiden" meinte ich eh Hörspiel BBC und BR. Die TV-Fassung nur noch "on top". Allerdings erinnere ich mich an die BBC-Hörspiele kaum mehr, vielleicht sollte ich mal wieder antesten, paar Jahrzehnte danach :D 8o
      "The period of the Daddschals dominion is generally set at forty days, the first day being like a year, the second like a month, the third like a week, and the remainder “like your days,” that is, days of normal duration (Kašmīrī, p. 112)"
    • GrimReaper schrieb:

      So gerne ich die Romane mag, keine einzige Adaption, egal ob Hörspiel oder TV-Serie hat mir zugesagt
      Das BBC-Hörspiel ist keine Adaption, sondern das Original. Die Romane kamen erst später.

      Aber das heißt natürlich nicht, dass für Dich das Original das Beste sein muss.

      Herrlich unübersetzbar:
      - “You’d better be prepared for the jump into hyperspace. It’s unpleasantly like being drunk."
      - “What’s so unpleasant about being drunk?”
      - “Ask a glass of water.”
      Versuchen Sie es. Manche Menschen sind in der Lage, es zu vermeiden, dass man sie wahrnimmt.
    • ... gleich mal die Erdnüsse rauskramen ... und das Handtuch ... darauf einen Pangalaktischen Donnergurgler!

      ... hab ich jetzt was vergessen? Ach ja, schnell den Babelfisch eingesteckt und den Reiseführer natürlich: ich bin bereit! =) :daumendrueck: :tardis:
      Eins und eins ist zwei -- von London bis Shanghai!

    • Ich hatte mich auf das Hörspiel gefreut, denn ich hatte die Hoffnung,
      dass ich mich dadurch doch noch etwas mit dem Anhalter anfreunden könnte.
      Hat aber nicht funktioniert, den zweiten Teil habe ich schon nicht mehr gehört.

      Klar, der Anhalter ist natürlich Kult, aber ich finde da irgendwie keinen Zugang. :schulter:


      Gruß, Frank
      Wo Leidenschaft ist, da ist auch Hoffnung.
    • Ich hab zwar noch nicht reingehört, vermute aber, dass es mir genauso gehen wird. Du bist also nicht der Einzige! ^^
      Schon mit der Fernsehserie damals konnte ich mich nicht anfreunden und glaube nicht, dass es einfach nur an der Art lag, wie sie gemacht war. Egal, ob Herr der Ringe, Game of Thrones, Monty Python, Point Whitmark, Per Anhalter.... für viele Sachen, die für andere Kult sind, kann ich mich nicht wirklich begeistern. :schulter:
      Alle Rechtschreib- und Grammatikfehler sind Absicht und haben einen pädagogischen Wert. Sie wurden von einem achtköpfigen Expertenteam speziell für diesen Beitrag zusammengestellt.
      Gilt auch einzelne fehlende Worte. In Schule man das Lückentext.