Gruselserie - 2 - Die Plantage

    Diese Seite verwendet Cookies. Durch die Nutzung unserer Seite erklären Sie sich damit einverstanden, dass wir Cookies setzen. Weitere Informationen zum Thema Cookies finden Sie hier und in unserer Datenschutzerklärung

    • @Agatha: ich glaube du hast falsch gelesen :D ... ich meinte das 4. nicht das 2. Cover :smile:

      ..... bin ich doch glat auf dich reingefallen und hab vergebens die roten Augen gesucht :ups: - na, ken wunder, dat ich nix jefunden habe

      nee, ik finde die Rahmen für 1 - 3 ok , 1 ist ganz passend und 4 beißt sich .....

      wobei ich ein "Francis-Grusel Effekt" nicht ganz erkenne - außer bei 1.
      .


      Ersteller des 1. Beitrages : 2010,11,12+13


      :nex1: :nex2:
    • Hallo zusammen,

      Nur mal eine Richtigstellung von mir:
      Der von mir weiter oben genannte Inhalt wird nicht mehr als Folge 2 "Die Plantage" vertont werden. Somit stimmt die aktuelle Inhaltsangabe natürlich auch nicht mehr.
      Was nun unter dem Titel "Die Plantage" vertont werden wird und welchen Inhalt diese "Plantage" nun hat, wird bestimmt bald von offizieller Seite aus mitgeteilt werden.

      Eventuell wird der von mir beschriebene Inhalt später mal in einer anderen Serie unter einem anderen Namen veröffentlicht werden, das Skript ist ja nicht weg! :biggrin:
      Wollte das hier nur schon mal erwähnen, um einer späteren Verwirrung vorzubeugen!

      LG
      Zeitreisen haben keine Zukunft!

      Dieser Beitrag wurde bereits 2 mal editiert, zuletzt von Mankotaleph ()

    • Ich fand die erste Folge besser als die Zweite. Irgendwie hatte mir das gewisse Etwas gefehlt. Werde sie mir aber nochmal anhören bevor ich eine Entgültige Meinung dazu äußern kann.
      Hat denn noch jemand der Abo vorbesteller die Download Möglichkeit genutzt und bereits ein Ohr riskiert?
      "Alles ist sehr ungewiss, und genau das finde ich beruhigend"

      Too-ticki aus Winter im Mumintal

    • Ich habs gehört. Gefiel mir wieder gut, wobei die Handlung etwas "einfacher" daher kommt wie in Folge 1. Überhaupt fand ich Folge 2 der EUROPA-Gruselserie deutlich ähnlicher als Folge 1. Wem also Folge 1 nicht gefiel, der kann mMn durchaus noch einmal ein Ohr mit Folge 2 riskieren. Ich bin zufrieden wie sich die Serie bis dato präsentiert :]
    • Ich habe die Plantage nun auch gehört. :] In der Tat einfacher gestrickt als die erste Folge, aber nicht schlecht. Ein Zombie-/Voodoo-Klassiker halt. :zombie4:
      Die Sprecher haben mir gut gefallen, ich war allerdings etwas irritiert über die unterschiedliche Aussprache des Namens Tobias (deutsch/englisch).
      Und wenn ich nachts
      Spoiler anzeigen
      aus nem Bus geworfen würde, um durchs Dunkel zu meinem einsamen Hotel zu laufen
      wäre ich auch etwas aufgebrachter... =)


      Wie gefällt euch die Folge? :)
    • Hm, die unterschiedliche Aussprache von Namen oder Orten ist auch für mich so eine Sache, wo ich immer denke: 'Arrgh, muss das denn wirklich sein? Können solche Sachen denn nicht im Tonstudio vorher mit den Sprechern abgeklärt werden bzw. die Regisseure drauf achten?' :augenroll:
      Aber in diesem Fall macht es dann sicher noch einen Ticken mehr Klassiker-Atmosphäre aus. :biggrin: Kam ja bei den Neongrusels auch des öfteren vor. ;)
      Gehört habe ich die Folge bisher nicht, denn ich war schon von der ersten jetzt nicht sooo begeistert.
      Kann entsprechend leider (noch) nix dazu sagen. :schulter:
    • Unterschiedliche Asusprachen haben mich früher auch immer geärgert, weil ich mir auch dachte, ob man das nicht spätestens bei den Aufnahmen regeln kann. Mittlerweile sehe ich das etwas anders. Grundsätzlich bleib ich zwar dabei, dass man gewisse Dinge VOR Abgabe ins Presswerk richten und ggf. korrigieren muß, aber hier das das ein zweischneidiges Schwert. Warum ? Nun, jeder von uns spricht div. Dinge anders aus. Egal ob ich in meinem Freundes-/Bekanntekreises, Nachbarschaft, auf Arbeit oder unterwegs .... Bsp. :

      • CHEMIE : Schemie, Kchchemie, Kemie, .....
      • CHINA : Schiena, Kchchinena, Kiena, ....
      • SCHANZE / CHANCE : Schanze, Schangse, Schonz, Schongs, ....
      • uvvm ...... : auch Orts-/Städtenamen (dt., engl., franz., .....) und auch Namen , .....
      • .... und wenn dann noch jemand mit Akzent/Dialekt dabei ist ......

      insofern kann ich das gut tollerieren - ich finds sogar realistischer, weil eben echter







      Die Folge selber hat mir genauso gut gefallen wie die 1.

      Eigentlich - so nach meinem generellen Gusto - eher langweilig. Interessanterweise jedoch - da bin ich selber überrascht - ist das hier nicht der fall, da ich irgendwie auf "Linksgedreht" bin, wenn ich die reihe höre. Gerade diese "Langeweile" zeichnet sich hier in "Spannung" aus. Man erwartet was und wartet drauf und nix passiert bis etwas passiert, und genau das ist es was ich atmosphärisch finde. Eigentlich paradox - aber das zeichnet fm die Reihe aus. :thumbup: Hab aber auch nix dagegen, wenn das mit tatsächlicher Spannung von Folge zu Folge ändert/wechselt.
      .


      Ersteller des 1. Beitrages : 2010,11,12+13


      :nex1: :nex2:
    • Benutzer online 1

      1 Besucher