Hörspiele aus dem Ausland

    Diese Seite verwendet Cookies. Durch die Nutzung unserer Seite erklären Sie sich damit einverstanden, dass wir Cookies setzen. Weitere Informationen zum Thema Cookies finden Sie hier und in unserer Datenschutzerklärung

    • Aber hoffentlich im zeitlichen Nahraum ? [bitte nicht noch Eintausendeinhundert Tage entfernt]

      Freue mich lebendig auf vor Ort erfahrenen Erfahrungsbericht, hurra.

      Alles Gute
      Memento Mori

      "Blutbücher sind wir Leiber alle ; wo man uns aufschlägt : lesbar rot." Clive Barker.
      [Tentakeltanz im Märchenpark]
    • Wie Schön :freu2:

      Lass es Dir gut ergehen und verlebe eine wundervolle Reise
      [und bring uns bitte ein paar Impressionen mit, jawohl]

      Lucky you ... wie schön.
      Memento Mori

      "Blutbücher sind wir Leiber alle ; wo man uns aufschlägt : lesbar rot." Clive Barker.
      [Tentakeltanz im Märchenpark]
    • Original von arthurshelby
      ich hab diese schweizer dialekt version der ??? mal als mp3 von einer freundin aus der schweiz bekommen. da hab ich folgende episoden:


      Du weist aber schon das Du damit zugibst, illegale Kopien von Hörspielen zu haben? Naja, Du musst ja wissen das Du in die Welt postest. Ich habe sie hier alle stehen, aber auf MC und Original.
      www.TS-Dreamland.de - Hörspiele back to the roots

      Tony Ballard - Dreamland Grusel - Andi Meisfeld - Der Trotzkopf
    • Mir ist das ein wenig unheimlich ... möchte aber leise bemerken das ein Mensch mit einer Sammel- und Jagdfreude um und mit "280 LPs [...] ca. 3000 MCs [...] 180 Cds" mir nicht als ~ Raubkopierer oder Rechtsbeuger erscheint ...

      Ich kann [besonders aus der Sicht eines Produzierenden] Jammer hier verstehen, vermute aber das es sich hier einzig um eine Kuriositätenabtastung handelt und Mrs. Shelby auf Arthur gut acht gibt [und darauf acht gibt ihn nicht wegen scherzhaftem MP3 Konsums an die Staatsgefägnisse zuverlieren]

      Möchte aber Fragen ... in weit Ihr Euch von P2P und MP3 bedroht fühlt, in welchem Ausmaß Ihr das spürt ... ?

      Alles Gute
      Memento Mori

      "Blutbücher sind wir Leiber alle ; wo man uns aufschlägt : lesbar rot." Clive Barker.
      [Tentakeltanz im Märchenpark]
    • ja der skeletorlacht hat eigentlich alles gesagt.[kuriositätenabtastung...]
      meine grundsätzliche ablehnende einstellung zu downloads egal ob legal oder illegal dürfte auch bekannt sein.
      deswegen lasse ich mich auch auf keinerlei diskussion ein.
      The Cat in the Hat and the mouse ran up the stairs
      "That doesn't make no sense!" C'mon who cares?








    • Eine schöne Seite für angloamerikanisches [primär unter der Facette] Hörbuch

      ist auch z.B. das <Archive.org>

      eine wundervolle Präsenz die sowohl Urheberrechtsfreie Informationen bewahrt und Content von Nutzern Verfügbar macht ...
      [Open Source, Public Domain]

      Im Medium Bewegtes Bild lächelt z.B. Night of the Living Dead von Romero [1958] fröhlich entgegen ...

      Zu Höreskapaden hier entlang

      Eine wirklich schöne Seite, drückt auch mal auf die Waybackmachine, einfach herrlich und auch unheimlich ...

      Sollte Jemand etwas schönes finden, würde mich das sehr interessieren,
      bin gerade über eine MobyDickLesung gestolpert, aber das wird noch Dauern bis ich hier Ohr leihen kann ...

      Alles Gute Euch
      Memento Mori

      "Blutbücher sind wir Leiber alle ; wo man uns aufschlägt : lesbar rot." Clive Barker.
      [Tentakeltanz im Märchenpark]

      Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von Skeli ()

    • Hier noch etwas vielleicht schönes gefunden ...

      The Monsters Club / Old Time Horror Radio

      wunderschwanger reiches Repositorium
      habe mich noch nicht groß in diesem Angebot bewegt,
      aber vielleicht findet Jemand Freude daran, jawohl.
      [wirklich schöne Sachen darunter, viel Poe, sogar Lovecraft und z.B. The Grinch Who Stole Christmas with Boris Karloff und und und ...]

      Alles Gute
      Dateien
      • topradio.gif

        (29,39 kB, 363 mal heruntergeladen, zuletzt: )
      Memento Mori

      "Blutbücher sind wir Leiber alle ; wo man uns aufschlägt : lesbar rot." Clive Barker.
      [Tentakeltanz im Märchenpark]

      Dieser Beitrag wurde bereits 3 mal editiert, zuletzt von Skeli ()

    • Es ist zwar schon lange her, dass ich versprochen habe, über ausländische Jules Verne H?rspiele zu berichten, aber ich hoffe, es ist noch nicht zu spät.

      Zunächst einmal allgemein zum Thema "Ausländische Hörspiele": Deutschland ist Hörspielland Nr. 1. Ich habe es an anderer Stelle schon mal gesagt, aber meine Theorie, warum das so ist, ist folgende: Dadurch, dass wir sämtliche Filme und Serien synchronisieren, hatten wir schon immer viele gut ausgebildete Sprecher. An diese Sprecher gewöhnen wir uns durch Film und Fernsehen und liebgewonnene Stimmen treffen wir dann wieder in Hörspielen und Hörbüchern. Das Ausland zeigt die meisten ausländischen Filme im Original mit Untertiteln, daher werden dort nicht so viele Sprecher benötigt und der Effekt stellt sich nicht ein.

      Wenn Ebay ein Maßstab ist, um seltene Dinge von Massenproduktionen zu unterscheiden, dann kann ich zumindest aus meiner Erfahrung berichten, dass es im Ausland zwar Hörspiele gibt, diese aber nicht so umfangreich wie bei uns vorhanden sind und daher seltener angeboten werden. Und ich gucke nicht nur bei Ebay-Deutschland! Denn ich verfolge, zumindest was Jules Verne angeht, auch Ebay in den USA, den Niederlanden, Frankreich, Italien, England, Australien, Kanada usw. Was man quasi weltweit antrifft, sind Klassiker wie DIE SCHATZINSEL, DIE 3 MUSKETIERE, ROBIN HOOD, IN 80 TAGEN UM DIE WELT, usw. Die gibt es in fast jedem Land.

      Die meisten ausländischen Jules Verne Hörspiele habe ich aus Frankreich. Wen wundert's, denn Verne war ja Franzose. Dann gefolgt von den USA, und dann schon die Niederlande. Aus Italien z. B. besitze ich nur 1 Hörspiel, und mehr italienische Hörspiele sind mir bei Ebay & Co. auch noch nicht begegnet! In welcher Qualität diese Hörspiele vorliegen, das werde ich so nach und nach hier berichten.

      Den Anfang macht Frankreich mit LE CHATEAU DES CARPATHES (Das Karpathenschloss). Dieses Hörspiel habe ich mir eben gerade angehört, zunächst ein paar Daten: Das Label heißt FESTIVAL, die Produktion kommt aus dem Jahr 1958, 12 Sprecher, 41 Minuten Laufzeit, weitere Details findet ihr hier. (runterblättern) Die Serie heißt "Le Disque d'Aventure", also die Abenteuer-Schallplatte, und LE CHATEAU DES CARPATHES ist das 5. von insgesamt 8 Jules Verne Hörspielen. Im Laufe der Jahre gab es mindestens 3 Covervarianten:



      Warum habe ich mit diesem Hörspiel angefangen? Nun, meine Kenntnisse gehen nicht über ein Schul-Französisch hinaus, verstanden hätte ich also nicht allzu viel. Aber: Ich habe vor kurzer Zeit den Roman gelesen, anschließend das ungekürzte Hörbuch gehört,


      dann den Comic dazu gelesen


      und schließlich gibt es ja eine aktuelle Hörspiel-Produktion von MARITIM:


      Ich habe mich also mit dem Roman beschäftigt und konnte daher leicht der franzäsischen Hörspielfassung folgen. Um es vorweg zu nehmen: Mir hat die Umsetzung sehr gut gefallen, ich war erstaunt, wie gut die Sprecherbesetzung war, sowie Geräusche und Musik. Und das bei einer Produktion aus dem Jahre 1958! An mangelnder Qualität kann es also nicht liegen, dass die Franzosen scheinbar keine großen Freunde des Hörspiels sind. Wie gesagt, alle Details konnte ich nicht verstehen, aber die Stimmung und Atmosphäre waren gut und machen Lust auf weitere Hörspiele aus dieser Serie. Aber das nächste Hörspiel kommt dann aus einem anderen Land, um mal Abwechslung zu bringen...

      Wird fortgesetzt. (Wenn ihr wollt ;) )
      Jules Verne: Hörspiele - Comics - Forum
    • Ich sehr und die Anderen bestimmt unbedingt.
      Danke das Du so schöne Reflektion in diesen Raum getragen hast,
      muss das noch weit länger wiegen und wägen, kurz staunen
      [die zauberhaften Titelillustrationen und ...]
      aber
      erinnere mich noch so lebendig an den Gedankenraum und Dein Kofferpacken
      [das ich schon jetzt Hurra rufen möchte]
      und
      bin sehr gl?üklich um Dein Licht, Danke sehr.

      Die Monsterplastikkriegerhorde singt : bitte mehr [und Danke, lieber Poldi, zu schön]

      Alles Gute [und ... Danke für den Hoerspielexkursionsbericht, das ist sehr spannend, teile Deinen Eindruck des Synchronisierungshintergrundes Deutschland unbedingt, das so wohlklingende Französisch ist mir aber leider kaum noch zugänglich, um so viel besser das Du Uns Ohren und Augen leihst]

      edit : also bei Zeit und ... bitte her damit.
      Memento Mori

      "Blutbücher sind wir Leiber alle ; wo man uns aufschlägt : lesbar rot." Clive Barker.
      [Tentakeltanz im Märchenpark]

      Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von Skeli ()

    • @Skeletorlacht & marc50: Danke für euer schnelles und positives Feedback! Skeletorlacht, Deine Beiträge sind einfach.. klasse! :] :daumenhoch:

      Ein wenig Diskussionsstoff möchte ich noch in die Runde schmeißen, bevor es mit dem normalen Programm weiter geht: Mir ist keine ausländische Serie bekannt, die auch nur annähernd so hohe Folgenzahlen bieten, wie bei uns in Deutschland: Um 80 Folgen (Bibi Blocksberg, Fünf Freunde & Van Dusen), um 100 Folgen (Benjamin Blümchen & John Sinclair vom TSB), 120 Folgen von den ??? und sogar über 150 Folgen TKKG!

      Und jetzt geht's mit ausländischen Hörspielen weiter. Erwartet bitte nicht immer so ein Tempo, aber ich habe mir, wegen des Feedbacks und Interesses, heute wieder ein Hörspiel angehört:

      AROUND THE WORLD IN 80 DAYS, 49 Minuten, 1973, keine Sprecher- oder Regieangaben, Label Wonderland Golden Records, aus der Reihe "Great Movie Adventures in Sound and Story". Auf der Rückseite der LP sind 10 Folgen gelistet, davon 3x Jules Verne (Around the world in 80 days, Journey to the center of the earth & 20,000 leagues under the sea) und 4x H. G. Wells (Invisible man, First man in the moon, Time machine & War of the worlds), sowie Mutiny on the Bounty (habe ich auch), Black Beauty & Call of the wild. Die Sachen von Wells würden mich auch reizen...

      Die Story ist bekannt, die Umsetzung war für mich allerdings neu: Das Hörspiel beginnt... mit dem Ende! Interessanter Ansatz, allerdings wird ja so verraten, dass am Ende die Wette doch noch gewonnen wird, der Clou fehlt also. Phileas Fogg heißt hier übrigens Phineas, und nachdem er die Anfangsszene betritt und sagt, dass er die Wette gewonnen hat, erzählt er, wie es dazu kam. Also eine Rückschau. Auf wenige Ereignisse der Reise wird eingegangen, dafür aber sehr ausführlich, teilweise zu lang. So nimmt fast die komplette Seite 1 die Story um die Rettung von Aouda ein. Auf Seite 2 gibt es dann noch ein wenig den Absturz von Passepartout in der Kneipe, die Indianerszene, kurz auf dem Schiff zurück nach England und dann ist auch schon alles vorbei. Mit Geräuschen wird sehr gespart, ich hatte den Eindruck, dass die spärlichen Geräusche aus diversen Filmen entnommen wurden. Dafür läuft im Hintergrund fast pausenlos leise Musik, die wohl die Dramatik hervorheben soll, mich aber nach kurzer Zeit nur noch genervt hat. Also, diese Umsetzung fand ich nicht so pralle, obwohl es an den Sprechern eindeutig nicht gelegen haben kann, denn diese haben eine sehr gute Arbeit abgeliefert. Aus meiner Sicht unterstützt diese Produktion die These, dass die Amerikaner keine Freunde des Hörspiels sind. Aber ich habe ja noch weitere aus den USA, demnächst...

      Wird fortgesetzt.
      Dateien
      • Bild_00187.jpg

        (159,89 kB, 327 mal heruntergeladen, zuletzt: )
      Jules Verne: Hörspiele - Comics - Forum

      Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von Poldi ()